2016特許法セミナー|2016 Patent Law Forum

2016年10月28日2:00p.m. - 5:15p.m. (受付開始 1:30 p.m.)

Friday, 2016年10月28日
2:00-5:15 p.m.

1:30 p.m. Registration
2:00-5:15 p.m. Seminar

セミナー終了後にレセプションを予定しております。

Cocktails and Hors D’oeuvre Reception to Follow

帝国ホテル東京 蘭の間 (本館2階)
東京都千代田区内幸町1-1-1

Imperial Hotel, Ran Room (2nd Floor, Main Building)
1-1 Uchisaiwai-cho 1-chome
Chiyoda-ku, Tokyo 100-8558, Japan

平素は格別のお引き立てに預かり御礼申し上げます。

昨年に引き続き、Kilpatrick Townsendの弁護士によるセミナーを開催させて頂きます。

今年のセミナーでは、以下のとおり、米裁判所の判例等を踏まえ米国特許法の最新傾向に加え、企業再編にともなう様々な知財問題に関し実際の事例に基づいたケーススタディについて講演を行う予定です。また、本年は、米国および中国における権利行使に関する諸問題につき、3名の弁護士によるパネルディスカッションを行う予定となっております。

We invite you to join our distinguished panel of patent prosecution and litigation experts for this informative and interactive discussion, which will position you to preserve and enhance your company’s ability to protect and commercialize intellectual property in a global environment.

Our speakers will discuss:

企業再編にともなう知財問題 – Yahooケーススタディ (IP Issues in Corporate Transactions – A Yahoo Case Study) (A. James Isbester) – M&Aなどの企業再編において知財の価値評価およびリスク評価は複雑な問題です。サンフランシスコ・オフィスのパートナーであるIsbester弁護士がYahooのビジネス売却を事例にその戦略および手法をご紹介します。The valuation of IP assets and risks are challenging aspects of many corporate acquisitions.Mr. Isbester, a partner in the firm’s San Francisco office, will share some strategies and approaches, using examples from the firm’s role in deals such as the sale of Yahoo and others.

米国特許法の最新動向 (Update on U.S. Patent Law) (Kristopher L. Reed) – 特許訴訟チームのパートナーであるReed弁護士が米国特許法における最新の動向およびそれらが与える影響について講演します。Mr. Reed, a partner on the Patent Litigation Team at Kilpatrick Townsend, will discuss the most recent developments in United States Patent Law, and the potential impact of those developments on intellectual property protection and enforcement in the United States.

米中における特許権利行使 (Patent Enforcement in the U.S. and China) (パネルディスカッション) (Panel Discussion)

  • IPR:防御の強力な武器 (A Powerful Defense Weapon:IPR) (Kristopher L. Reed) – Reed弁護士が当事者系レビュー(IPR)の解説を行い、防御の強力な武器として、訴訟の前後にかかわらず、どのように活用できるかご紹介します。Mr. Reed will discuss the details of inter partes review proceedings before the United States Patent Office.Mr. Reed will also discuss how companies can use IPR actions as a powerful defense against intellectual enforcement by others, both before and during litigation.
  • 中国における権利行使 (Patent Enforcement in China) (Kenneth S. Chang) –上海オフィスのマネージング・パートナーであるChang弁護士が中国における知財権利行使の環境およびそれに基づいた戦略についてご紹介します。The globalization of China’s economy and emergence of an enormous consumer base in China reaffirms the need for foreign companies to obtain and assert intellectual property rights within China.Mr. Chang, an Intellectual Property litigator and the managing partner of Kilpatrick Townsend’s Shanghai office, will discuss the IP enforcement environment in China and provide helpful strategies for protecting Japanese companies’ IP rights in China.
  • 特許ポートフォリオの価値を引き出す方法 (Pre-Litigation Patent Negotiations and Other Means of Extracting Value from Your Portfolio) (Babak S. Sani) – サンフランシスコ・オフィスのパートナーであるSani弁護士が特許交渉および特許売買に関し現在の動向をふまえた特許の収益化についてご紹介します。Mr. Sani, a partner in the San Francisco office of Kilpatrick Townsend whose practice focuses on negotiations and other transactions involving patents, will address the current state of the patent market in general and the evaluation of patents in the contexts of licensing and sales/acquisitions in particular.

 

講演は英語で行われますが、同時通訳を手配する予定です。

Simultaneous translation services will be provided.
近年、そして今後の特許動向及び権利行使に関するトピックをご紹介するセミナーとなっておりますので、特許業務に関係されている方に幅広く参加頂きたいと考えております。

※弁理士会会員の皆様へ
本セミナーは継続研修の認定外部機関である「ならびの会(認定番号08-033)」の外部研修として認定を申請中です。申請が認められた場合には、業務研修(選択科目)において、所定の条件により3.0単位が付与される予定です。

Who Should Attend?
In-house counsel, benrishi, business managers, patent agents, patent engineers and others tasked with understanding and managing patent litigation and strategy will benefit from this timely analysis of recent and upcoming changes in U.S. law.

Our panel discussion will be followed by a cocktail reception for our honored clients, special guests, and colleagues.

参加ご希望の方は10月14日(金)までにお申込み下さい。

RSVP by 2016年10月14日

参加のご連絡・ご不明点は下記までお願いいたします。
斎藤 律子  e-mail :saito.ritsuko@kilpatricktownsend.jp
電話 :03-3507-5609 / FAX :03-3507-8668

For more information or to RSVP, please contact Ritsuko Saito at rsaito@kilpatricktownsend.com.

共有
免責事項

電話、郵便、電子メール、ファックスなどによるご連絡は歓迎いたしますが、Kilpatrick Townsend & Stockton LLPまたは所属の弁護士に連絡したことによって、弁護士と依頼人の関係が発生することはありません。弁護士と依頼人の関係を形成するためには、利益相反の可能性などを含み、様々なファクターを検討する必要があります。弁護士と依頼人の関係は、お客様とキルパトリック・タウンゼントの双方が、明確な契約に基づいて関係を開始することに合意した場合に限り形成されるものです。

正式な弁護士と依頼人の関係が成立するまで、お客様が秘密と見なすいかなる情報もキルパトリック・タウンゼントにお話にならないでください。

お客様が情報をお話になった場合、お客様はキルパトリック・タウンゼントが当該情報を再検討し開示する可能性があることを認めたものとします。また、お客様がたとえ当該情報の秘密性が高いと考える場合であっても、そしてキルパトリック・タウンゼントを雇用するための誠実な努力としてそれを伝えた場合であっても、お客様は当該情報がお客様に不利な形で使用され得る案件においてさえ、そのような再検討によってキルパトリック・タウンゼントがお客様と直接対立する別の顧客の代理となる可能性が排除されるわけではないことに同意します。

×
Powered by Translations.com GlobalLink OneLink Software